做外貿(mào)如何寫郵件內(nèi)容
做外貿(mào)寫郵件內(nèi)容的要點(diǎn)如下:01Salutation——稱呼;02Starting——開篇;03State the main point——點(diǎn)名主旨 ;04Closing——結(jié)束語;05Ending——問候。接下來小編就來給大家詳細(xì)介紹。
做外貿(mào)如何寫郵件內(nèi)容
01Salutation——稱呼
開頭的稱呼大多數(shù)人都不會(huì)太注意,然而細(xì)節(jié)有時(shí)可以決定成敗。在西方國(guó)家,比如已婚女性和未婚女性所使用的表達(dá)就不一樣,因此在給女性客戶發(fā)郵件的時(shí)候請(qǐng)務(wù)必了解清楚。
用dear作為郵件的開頭肯定是沒有問題的,但是很多小伙伴卻忘了在后面寫上人名,電子郵件dear的后面一定要有“人”。因?yàn)榉g的原因,很多人都認(rèn)為“dear”是一個(gè)關(guān)系很親密的稱呼,但是在外國(guó)人眼里這個(gè)詞其實(shí)是很正式的,就像我們寫信的時(shí)候?qū)懙?ldquo;尊敬的”、“敬愛的”等等。
所以在寫郵件的時(shí)候“dear”用在比較正式的場(chǎng)合,表示一種對(duì)他人的尊敬,后面可以加上名字或者姓氏。
如果是給不知道名字的人或者是在寫一封普通的郵件,可以在開頭選擇“Greetings”、“Hi there”。但在寫郵件的時(shí)候千萬別再使用Dear Sir和Dear Madam,這種說法過于老套并且很正式,給人一種你不必用心查找對(duì)方的名字的感覺,有點(diǎn)冒犯。還有“To whom it may concern”也不要用。
外貿(mào)人可以來格蘭德外貿(mào)平臺(tái)使用背調(diào)功能,挖掘出客戶的關(guān)鍵決策人,對(duì)其進(jìn)行跟進(jìn)提升訂單成交概率。
http://www.329659.com/background/email?share=QZONR
02Starting——開篇
對(duì)大多數(shù)商務(wù)郵件的開篇而言,我們都可以通過提及與客戶之前的接觸來表示友好的問候。
首先可以提及下你跟客戶的“交情”并做出感謝。比如感謝客戶跟你在哪里見過面、吃過飯、拜訪過公司、展會(huì)上聊天或者通過電話,談?wù)撨^什么內(nèi)容等等。如果并沒有的話,那么就感謝對(duì)方的來信。(甚至沒有及時(shí)回復(fù)對(duì)方的時(shí)候也表示感謝讓其等了很久)
03State the main point——點(diǎn)名主旨
這一部分作為郵件的重點(diǎn),需要向客戶表述你的主要訴求。比如你寫郵件是為了請(qǐng)求客戶幫忙、提供報(bào)價(jià),詢問客戶問題、或者回應(yīng)客戶需求,提供證明材料等。通常我們會(huì)用到這樣的表達(dá):
1.We are writing to inform you that.../ to confirm.../ to request.../to enquire about...
我們寫信是為了通知/確認(rèn)/請(qǐng)求/詢問……
2.I recently read/heard about...and would like to know...
我們最近聽說......因此想要知道...…
3.I am contacting you for the following reason...
此次聯(lián)系您主要是為了......
4.We'd like to invite you to a meeting on May 15th.
我們想要邀請(qǐng)您參加5月15日的會(huì)議。
04Closing——結(jié)束語
最后一段通常我們會(huì)客氣的寒暄一下,寫上對(duì)客戶的期待(期待對(duì)方的回復(fù)/給出意見反饋等)。通常我們會(huì)用這樣的表達(dá):
1.Please accept our thanks for the trouble you have taken.
有勞貴方,不勝感激。
2.We tender you our sincere thanks for your generous treatment of us in this affair.
對(duì)您在此事中的慷慨之舉,我們深表感謝。
3.We should be grateful for your trial order.
如您試訂貨,我們將不勝感激。
4.We should be grateful for your furnishing us details of your requirements.
如果能收到您的具體需求,我們會(huì)非常開心。
5.We are greatly obliged for your bulk order just received.
收到貴方大宗訂貨,我們不勝感激。
6.If there is anything we can do to help you, we shall be more than pleased to do so.
貴公司若有所需求,我公司定盡力效勞。
7.We will spare no efforts in endeavoring to be of service to you.
我們將不遺余力的為您效勞。
8.Looking forward to your reply.
期待您的回信。
05Ending——問候
郵件的最后我們通常會(huì)落上對(duì)客戶誠(chéng)摯的問候,可用的表達(dá)很多。比如:
Yours sincerely / Yours truly / Sincerely /
Thank you / Best wishes / Warm regards /
All the best / Best of luck
以上便是做外貿(mào)如何寫郵件內(nèi)容的介紹,希望能幫到廣大外貿(mào)人。