外貿(mào)英語函電寫作技巧
外貿(mào)英語函電寫作技巧如下:1.切忌主客不分或模糊例子;2.句子不要凌碎例子;3.結(jié)構(gòu)對稱,令人容易理解例子;4.單眾數(shù)不要搞亂,不然會好刺眼,看不舒服例如;5.動詞主詞要呼應(yīng);6.時態(tài)和語氣不要轉(zhuǎn)變太多,看著累;7.標(biāo)點要準(zhǔn)確例如。接下來小編就來給大家介紹。
外貿(mào)英語函電寫作技巧
1.切忌主客不分或模糊例子
"Deciding to rescind the earlier estimate, our report was updated to include $40,000 for new equipment." 應(yīng)改為 "Deciding to rescind our earlier estimate, we have updated our report to include $40,000 for new equipment."
外貿(mào)人可以來GladCC外貿(mào)內(nèi)容社區(qū),通過與其他外貿(mào)人溝通獲取更多外貿(mào)技巧。
https://www.gladcc.com/?shareCode=CWCTT
2.句子不要凌碎例子
"He decided not to audit the last ten contracts. Because of our previous objections about compliance." 應(yīng)改為 "He decided not to audit the last ten contracts due to our previous objections about compliance.
3.結(jié)構(gòu)對稱,令人容易理解例子
"The owner questioned the occupant's lease intentions and the fact that the contract had been altered with ink markings." 應(yīng)改為 "The owner questioned the occupant's lease intentions and the ink alterations of the contract."
4.單眾數(shù)不要搞亂,不然會好刺眼,看不舒服例如
"An authorized person must show that they have security clearance."
5.動詞主詞要呼應(yīng)
1."This is one of the public-relations functions that is underbudgeted."
2."This is one of the public-relations functions, which are underbudgeted."
6.時態(tài)和語氣不要轉(zhuǎn)變太多,看著累。
7.標(biāo)點要準(zhǔn)確例如
"He did not make repairs, however, he continued to monitor the equipment." 改為 "He did not make repairs; however, he continued to monitor the equipment."
以上便是外貿(mào)英語函電寫作技巧的介紹,希望能幫到廣大外貿(mào)人。