【外貿干貨】幾種外貿開發信的優化方法,輕松拿下客戶!
近期,有許多做外貿的小伙伴們跟小編吐槽,開發信無論怎么發,客戶要不然不回復,要不然就是一句“No,thanks.”。很是讓人頭疼,仿佛永遠看不到希望。
而很多時候,不是你的產品不吸引人,是開發信的格式,讓客戶直接就不喜歡看,本次,小編為大家準備了幾種開發信的修改方法,大家可以看下有沒有自己需要采納的地方:
1、文字太長,很難掃一眼就看明白
老外看郵件一般都是3秒掃一眼,文字一多就很容易被丟進垃圾箱。
一定要記住奧卡姆剃刀原則:如無必要,勿增實體,“Do you want our products?”這種套話不要說。直接一點,告訴客人你是誰、賣什么產品,優勢在哪里就夠了。
2、文中出現“From the internet”
想一想,你每天收到一大堆亂七八糟的郵件,本來就心煩意亂,結果有個人告訴你:“我在網上找到你的信息,你要不要看看我的產品”。
要是我,我肯定秒拉黑,順便罵一句現在信息泄露太嚴重了。
老外也一樣,“From the internet, we get your company name.”這種話基本是垃圾箱郵件標配。
其實完全沒必要這么老實,可以寫的“含糊”一點。避開信息來源這點,直接問客戶:"We're glad to hear that you're on the market for…"(我們很高興獲悉你對某某產品有興趣),減少篇幅也突出重點。
3、公司介紹太多
我們平時逛網站的時候基本不會去看“關于我們”這個版面,客戶同樣沒興趣。
最好一筆帶過,等他對你的產品,價格各方面都有興趣,再開始展開自己的品牌營銷。
4、不注意文化差異
我們很多時候只注重翻譯的準確性,卻忘記了文化差異導致的語言邏輯和行文風格的不同。
比如我們習慣于用We、I之類的主動語態,但其實外國人是習慣被動語態的。比如說寄樣品這種事,我們喜歡說“We'll send you the samples tomorrow.”但其實外國人習慣的語言邏輯是:“Samples will be sent to you tomorrow.”。
不注意文化差異,外國人讀起來就會覺得很奇怪,也會對我們的專業度產生質疑。
5、喜歡插入附件、圖片和網址
大家可能都覺得圖片更利于展示產品,網址也方便用戶了解公司。但問題是用戶并不會點開,很可能直接當成垃圾郵件刪掉了,而且這些附件或者網址,很有可能被國外服務器攔截。
第一次寫開發信最好全文本,不要出現任何圖片和附件,也不要在文中出現公司網址。如果不是客戶有指定需求或者已經開始詢盤,盡量避免用excel或word附件,最好是直接在郵件文本里寫明。
6、語氣過于生硬
如果一個陌生人給你發了兩封郵件,“請今晚之前給我回復”和“如果可能的話,今晚能給我回復嗎?非常感謝”
外貿客戶開發有哪些途徑?
如何選擇全球市場?
怎樣精準無誤地找到心儀的目標客戶?
即將簽訂合同的客戶信用如何?有無風險?
外貿工具,盡在格蘭德平臺!